中国话语国家认知度调研报告

中国话语国家认知度调研报告

问:推动两国文化发展的主导因素
  1. 答:原始文明是完全接受自然控制的发展系统.人类生活完全依靠大自然赐予,猎狩采集高带是发展系统的主要活动,也是最重要的生产劳动,经验累积的成果:石器、弓箭、火是原始文明的重要的发明.原始社会的物质生产活动是直接利用自然物作为人的生活资料,对自然的开发和支配能力极其有限.农业文明是人类对自然进行探索的发展系统.人对自然进行初步开发(大约距今一万年前),由原始文明进入到农业文明,开始出现科技成果:青铜器、铁器、陶器、文字、造纸、印刷术等.主要的生产活动是农耕和畜牧,人类通过创造适当的条件,使自己所需要的物种得到生长和繁衍,不再依赖自然界提供的现成食物.对自然力的利用已经扩大到若干可再生能源(畜力、水力等),铁器农具使人类帆念滚劳动产品由“赐予接受”变成“主动态余索取”,经济活动开始主动转向生产力发展的领域,开始探索获取最大劳动成果的途径和方法.
    工业文明是人类对自然进行征服的发展系统.随着科技和社会生产力空前发展,从农业文明转向工业文明.人类开始以以自然的“征服者”自居,对自然的超限度开发又造成深刻的环境危机.特别是科学探索活动中分析和实验方法兴起,开始对自然进行“审讯”与“拷问”,此时的科技和教育突出对经济的促进和发展上,资本主义国家大力推行教育和科技,形成空前的经济生产力.工业文明是人类运用科学技术的武器以控制和改造自然取得空前胜利的时代.蒸汽机、电动机、电脑和原子核反应堆,每一次科技革命都建立了“人化自然”的新丰碑,并以工业武装农业.工业文明的可持续发展活动主要表现在征服大自然的物质活动,此时,生态、资源、人口等问题也出现了前所未有的危机,成为可持续发展系统的重要功能因子.
    生态文明是人类与自然将实现协调发展的社会系统.生态文明是“社会记忆”中第四
    阶段的文明,是建筑在知识、教育和科技高度发达基础上的文明,强调自然界是人类生存与发
问:什么是中式英文,怎么样?取消大脑翻译机制
  1. 答:直译,不改变说话顺序
  2. 答:多看美剧 增加自己词汇量 多与人交流 多说就慢慢脱口而出了
  3. 答:例如:非诚勿扰
    中国人:做运if you are not sincere, don’t bother.
    美国人:The one.
    看到差别吗?中式英文从中文直耐培接翻译出来。外国英文从整件事的总结再输出简单纯亩梁又易明的意思。
  4. 答:中式英文
    press were literally camped outside
  5. 答:翻译的时候直译,嫌祥拆词对词的译是中式英语,用汉语的结构用词来翻译英语也是中式英语。多看看翻宴核译理论和规则,如芹枣动词有时译成中文的名词,英语的名次译成汉语的动词。多看书,多看美剧,多听听力,有语感了就知道了。
  6. 答:比如说:"好好学习,胡咐天裤棚纯天向上"用中式英文说就是“good good study,day day up”。正确的译法是和拿:Study well(或study hard) and make progress every day。
  7. 答:把每一个字直接翻祥租链译过来叫直译,有可能会误导你的叫Chinglish也就是中式英语。
    比如“你好”谨孙翻译成 you good 就是Chinglish 把他看成一型册个词组翻译成hello就是普通英语
  8. 答:中式英弯陪语 (Chinglish) 指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。这是因为受汉语思维方式或文化的影响灶厅而拼造出不符合英语表达习惯的,具有中国特征的英语。这也是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言埋辩蠢现象。
  9. 答:基本上是那种逐字灶衫笑逐句把中文隐含翻译成英语,有的时候塌亏被叫做Chinglish 或者pigeon English 。比如好久不见,long time no see。正确的说法是we have not met for a while.
问:什么叫卡司
  1. 答:卡司是一个中式英语,是英语cast的中文音译,意思是演员阵容,是台湾和香港地区常用名词。谨核汪
    英语“CLASS”的粤语拟音(类似于“的士”“芝士”等用法),意思是“级别、等级、格调”。“这个男人很卡司。”这里的“卡司”就是指实力很强劲。
    中式英语(Chinglish)指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出不符合英语表达习惯的,具有中国特征的英语。这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。
    2018年3月,《中国话语海外认知度调研报告》列举了海外认知度最高的100个中国词汇。榜单中祥仔,共有15个经济科技类氏燃词汇入选。其中,“元”“人民币”跻身榜单前十位,且已被收录进《牛津英语词典》。
中国话语国家认知度调研报告
下载Doc文档

猜你喜欢